Бюро переводов
Москва Сити

logo
Примерное УТП: Перевод на 150+ языков Переводим любые тематики Многолетняя положительная репутация Более 1000 корпоративных клиентов Переводим для ООН (Партнеры ООН) 5-этапный процесс проверки перевода Синхронный перевод в 20 странах сразу - можем! Переведем любую языковую пару минуя русский Переводим до 6500 страниц в сутки Данные передаются по зашифрованным каналам Партнеры МИД, Минюст, Нотариальной палаты. Специалисты по всему миру. 4000 штатных и внештатных переводчиков 340 редакторов 260 корректоров Адаптируем перевод к исходному дизайну Работаем с InDesign, PDF, HTML
Translation into 150+ languages We translate any subject matter Long-standing positive reputation Over 1,000 corporate clients We translate for the UN (UN partners) 5-step translation verification process Simultaneous interpreting in 20 countries at once – we can do it! We'll translate any language pair without going through Russian Up to 6,500 pages translated per day Data transmitted via encrypted channels Partners of the Ministry of Foreign Affairs, Ministry of Justice, and the Notarial Chamber Specialists worldwide 4,000 in-house and freelance translators 340 editors 260 proofreaders We adapt the translation to the original design We work with InDesign, PDF, HTML

Металлургия

  1. Главная
  2. /
  3. Без рубрики
  4. /
  5. Металлургия

В настоящее время металлургия является важнейшей отраслью промышленности, которая дает возможность не только добывать металлы из природного сырья, но и изменять свойства, структуру и форму металла, производя различные сплавы. В процессе металлообработки создаются отдельные металлические узлы или целые конструкции. Кроме того, предприятия и объединения металлообрабатывающей промышленности могут входить в различные отрасли хозяйства: лесную и деревообрабатывающую, медицинскую промышленность, в разные отрасли машиностроения. Обработка металла в листах используется в строительстве домов, машиностроении, строительстве железных дорог, производстве оборудования и кораблей.

Поставка металлопроката осуществляется во многие строительные и производственные сферы деятельности. В таких сферах как газоперерабатывающая, нефтеперерабатывающая и сельскохозяйственная сфера используют трубы (для транспортировки газов и жидкостей). Также металлопрокат используется в строительстве. Его применяют во время прокладывания коммуникационных сетей и для возведения различных строений. Стальной лист как вид проката используется в строительстве в качестве кровельного материала, а прокат из нержавеющей стали широко используется в пищевой промышленности, авиации и судостроении, при производстве железнодорожного и автомобильного транспорта.

Актуальным становится совершенствование металлообрабатывающего оборудования, благодаря которому конструкции становятся прочнее, легче и надежнее, что особенно важно для авиационной и судостроительной промышленности.

Как никогда большое значение обретает рынок вторсырья цветных и черных металлов, поскольку металлорудные ресурсы невозобновляемы. Рынок металлолома растет и становится более упорядоченным. Переработкой занимаются как крупные, так и мелкие компании, осуществляя прокат из заготовок или вторсырья на машиностроительные предприятия, которым металлопрокат и сталь требуется в огромном количестве. Отсюда вытекает необходимость совершенствование технологий переработки и разделения металлолома.

Благодаря оживлению машиностроения и строительного комплекса, увеличился как внутренний спрос, так и экспорт сырья, полуфабрикатов, заготовок и сплавов. Касаясь тенденций, ожидается дальнейший рост производства в металлургии, что связано с развитием отраслей-потребителей. В последние годы из всех видов металлургической продукции наиболее динамично развивается производство стальных труб, что обусловлено небывалым всплеском в строительстве магистральных нефте- и газопроводов. Заключаются договора с иностранными инвесторами, также растёт поток документации, устанавливающей новые европейские нормы и стандарты. В состав электронной исполнительной документации «как-построено» входят паспортные данные смонтированных деталей и конструкций, данные о фактической геометрии трубопровода, сведения о выполненных работах, характеристики трассы и пересекаемых объектов. Точность данных должна обеспечивать возможность проверки соответствия построенного, реконструированного, отремонтированного магистрального трубопровода требованиям технических регламентов (норм и правил).

При обмене документацией с зарубежными компаниями ключевую роль в данном случае играет точный перевод, без допущения малейших погрешностей, поскольку данные о фактическом исполнении проектных решений и фактическом положении элементов конструкции магистрального трубопровода являются исходной точкой в информационных системах управления производственными активами: инвентаризации, технического обслуживания и ремонта, управления целостностью, анализа рисков чрезвычайных ситуаций, экологического мониторинга и др. В ходе совместной работы с заказчиком проводится детальный анализ информации о технологических предложениях, оценивается совместимость технологических предложений с уже существующими технологическими решениями. Точный обмен данными в данном случае возможен только при участии квалифицированного переводчика, владеющего большой базой терминов в данной области, и который понимает суть обсуждаемых технологических процессов.

 

На данный момент актуальна автоматизация и оптимизация производственных процессов и мониторинг технического состояния оборудования на предприятиях металлургии. Компании, осуществляющие поставку импортного оборудования и контрольно-измерительных приборов не могут обойтись без качественного переводческого сопровождения. Наше бюро предоставляет возможность в краткие сроки получить качественный перевод в технологической сфере любого рода сложности. Мы сотрудничаем с предприятиями строительной отрасли, машиностроения и металлообработки. В нашей компетенции перевод всего спектра документации, в частности, договоров на строительство объектов, нормативов, стандартов, исполнительной документации, ведомостей комплектации и т.д.

Несмотря на накопленную базу знаний и возможность их применения на практике, принцип конфиденциальности является для нас главенствующим правилом работы, поэтому обращаясь в TRANSLATION STATION, Вы можете быть уверены в неразглашении предоставленных сведений, а Соглашение о неразглашении (NDA) заключается до подписания Договора о сотрудничестве.

Наши проекты:

  • FIAT DUCATO перевод технической документации и начало взаимодействия с FIAT
Всего в Translation Station тематических департаментов, в каждом из которых специалисты из самых разных стран мира объединяются одной узкой тематикой. Все кандидаты проходят строгий конкурсный отбор и тестирование.
Совершайте меньше
o
л
о
шибок,
берегите
л
и
л
ес